聽懂這八個(gè)字,你的溝通能力可能不會開掛,但一定會變好。如果你也能經(jīng)常提醒自己做到這八個(gè)字,那一定會讓你有更多的好人緣。
八個(gè)字翻譯感受,懸掛評價(jià),好方法都不難理解,難就難在于經(jīng)常帶著覺知行事,我們太習(xí)慣于評價(jià)別人,而且是張口就來。孩子告訴家長,老師今天給我貼了三個(gè)小紅花,家長憑慣性的就接話了。寶寶真棒,寶寶真厲害,這算是生活的寫實(shí)吧。真棒,真厲害,這就是評價(jià)。評價(jià)要懸掛,懸掛的意思就是先不評價(jià),評價(jià)一出往往就是結(jié)論了,話題就結(jié)束了。正確的做法是先翻譯,感受他此刻的感受可能是什么呢?開心、高興、自豪、興奮。所謂的翻譯就是用語言把他此刻的感受表達(dá)出來,僅此而已。老師今天給我貼了三個(gè)小紅花,你只需要回答的是,看起來你今天好開心,你猜他接下來可能會說什么,大概率的情況下他會很激動(dòng)的跟你還原當(dāng)時(shí)的場景,孩子跟你說,爸爸,我今天被老師罰站了,別一下子就評價(jià)或者批評,這都叫貼標(biāo)簽。你覺得孩子會主動(dòng)跟你講一件并不好的事情,他此刻的感受可能是什么呢?很有可能是委屈難過,沒錯(cuò)吧?你只需要翻譯感受,那聽起來你今天好像有點(diǎn)委屈。說完你只需要真誠的看著他,他很可能就回答了,就是啊我覺得我們老師一點(diǎn)都不公平。你看他在跟你還原當(dāng)時(shí)的情景,把人當(dāng)人看,別把人當(dāng)機(jī)器,人性就是如此。當(dāng)自己的情感有人能夠認(rèn)同的時(shí)候,人會更愿意的與之產(chǎn)生溝通和交流。當(dāng)然講到這兒,很多人天然的就以為翻譯感受,只是翻譯別人的感受,其實(shí)還可以翻譯自己的感受。你男朋友給你做了一頓晚飯,你說真好吃,手藝真不錯(cuò),牛肉炒的真嫩。這叫評價(jià)。當(dāng)然此刻你翻譯他的感受好像也不太對。你說,你給我做飯,你肯定很開心,你肯定很自豪。這個(gè)聽起來多少有點(diǎn)怪怪的,但你可以學(xué)著翻譯自己的感受,不妨說吃著你做的飯,我覺得特別幸福。如果你覺得這太肉麻了,你也可以現(xiàn)實(shí)化一點(diǎn)。比如你告訴他,我今天在公司里面和領(lǐng)導(dǎo)吵了一架。我一天都很生氣,不過回到家里吃著你做的飯,我突然間就輕松了,而且開心的很多,這也叫翻譯感受。翻譯自己的感受。翻譯感受除了是溝通當(dāng)中的困境以外,也是你管理自己情緒的好方法。當(dāng)你生氣的時(shí)候,不妨也直接對邊上的人翻譯出自己的感受。我有些生氣了,直接說出來,而不是通過冷戰(zhàn)或是行為來表現(xiàn)自己的生氣。當(dāng)一個(gè)人經(jīng)常帶著覺知,看到自己的感受和情緒的時(shí)候,其實(shí)你自己就已經(jīng)把自己療愈一大半。還有很多類似于這樣既升級你的認(rèn)知,又簡單實(shí)效的說話的方法,再復(fù)述一下今天跟你分享的八個(gè)字,翻譯感受,懸掛評價(jià),你說不難,一點(diǎn)都不難,因?yàn)橐宦牼投?,你說難吧,也挺難。因?yàn)橐B(yǎng)成這種習(xí)慣還真挺難的。但別忘了一句至理名言,唯有養(yǎng)成新的習(xí)慣,習(xí)慣才能養(yǎng)成新的我們,從每天都要做的說話這件小事開始,培養(yǎng)讓你四兩撥千斤的好習(xí)慣
轉(zhuǎn)載:http://www.xvaqeci.cn/zixun_detail/112386.html